Milhares de israelenses se colocaram ao longo de todo o caminho por onde passava o carro fúnebre levando os corpos de Shiri e seus filhos Ariel e Kfir, brutalmente assassinados pelo grupo terrorista Hamas, simplesmente por serem judeus.
Ariel de 4 anos e Kfir ainda um bebê de 9 meses foram arrancados de seu lar junto com sua mãe por civis de Gaza e levados para as garras do terror, para poucos dias depois serem covardemente mortos, os meninos estrangulados. E soubemos disso só recentemente ao ser anunciada a entrega de três caixões com seus corpos. Mas até onde é capaz de chegar o mais vil grau de crueldade? Além de montarem um palco, um verdadeiro circo dos horrores, o Hamas colocou no lugar do corpo de Shiri, o de uma outra mulher de Gaza morta sem identidade, para só depois de revelado o absurdo, entregar o verdadeiro corpo.
Hoje nossos corações estão partidos. Todos nós estamos de luto. Erguemos bandeiras e fitas laranjas em memória dos Bibas. O pai Yarden, único sobrevivente de sua família e libertado recentemente do inferno, encontrou uma casa vazia, um lar sem risos, sem o calor ao lado de seus bens mais preciosos e sem seus abraços…
Quem nessa face da terra consegue ficar indiferente? Não existe adjetivo que descreva mentes doentias repletas de ódio, selvageria, com sangue nos olhos e nas mãos.

Contabilizamos mais de 500 dias enlutados por todos que lutaram e cairam durante e após o genocídio de 7 de outubro; pais e mães, avós, jovens e crianças e bebe. Sentimos a dor por aqueles que retornaram mutilados, alquebrados por tudo que passaram, mas também para alívio e comemoração de todos, terem milagrosamente sobrevivido. Que sua recuperação seja acelerada através do amor e do tempo e com certeza pela competência de cuidados de médicos e enfermeiras, nossos heróis nessa batalha pela cura e pela vida e que já salvaram, sem distinção, centenas e milhares de nossos piores inimigos, dentro e fora de nossas fronteiras..
Estamos enlutados pelos civis inocentes queimados vivos dentro de suas casas e outros levados sequestrados para o inferno. Rezamos, pedimos e imploramos durante longos e sofridos meses, e continuaremos nos voluntariando e nos manifestando para que todos voltem para casa, que D’us proteja a todos.
Assistimos às negociações descomunais em uma balança tão injusta e altamente perigosa: a troca de civis inocentes por milhares de terroristas de volta às ruas de Gaza. Mas para o povo judeu cada vida é um mundo inteiro.
Aos nossos corajosos soldados e policiais, aos nossos serviços de inteligência e a todos que se posicionam na linha de frente defendendo a terra e o povo de Israel, nossa mais profunda e eterna gratidão. As lutas em tantas frentes que enfrentam pelo direito à existência, liberdade, paz e justiça não se limitam apenas a nós, mas diz respeito a toda a humanidade, agora e no futuro. Refiro-me aos seres humanos que conhecem a história, buscam fontes confiáveis e apuram os fatos reais e verdadeiros delatados, filmados e registrados (para quem tem estômago para assistir). Falo da humanidade que sabe diferenciar entre o bem e o mal, entre genocídio perpetuado por terroristas e o direito de qualquer nação de se defender ao ser atacada.
A família Bibas virou símbolo dessa batalha. A única forma de entender, sentir e se importar com a dor do outro é sempre se colocar em seu lugar. E é isso que somos: uma só família, um só povo, não importa onde cada um de nós esteja, pois a dor deles é também a nossa.

“E amarás ao teu próximo como a ti mesmo…” tem sido a bússola a orientar nossas vidas, conforme tantos diamantes ensinados na Torá. E é o que nos mantêm unidos.
Ainda estamos aqui e continuaremos aqui para sempre e mais fortes do que nunca para celebrar a nossa vitória. Am Israel Chai!
Abaixo traduzimos do hebraico as tocantes palavras de Yarden durante a cerimônia em homenagem aos seus queridos. Desejamos a ele muita saúde e força para prosseguir transformando a escuridão em luz. Yarden começa dirigindo-se a Shiri.
““Mi Amor,
Eu me lembro da primeira vez que eu disse ‘mi amor’ para você. Foi bem no começo do nosso relacionamento. Você me disse para te chamar assim somente se eu tivesse certeza de que te amava, para não dizer descuidadamente. Eu não disse isso naquela hora porque eu não queria que você pensasse que eu estava com pressa para dizer ‘eu te amo’. Shiri, eu vou te confessar agora que eu já te amava naquela época quando eu disse ‘mi amor’.
“Shiri, eu te amo e sempre te amarei! Shiri, você é tudo para mim! Você é a melhor esposa e mãe que poderia existir. Shiri, você é minha melhor amiga.
“Mishmish, quem vai me ajudar a tomar decisões agora? Como eu vou tomar decisões sem você?
“Você se lembra da nossa última decisão juntos? Na sala segura, eu perguntei se deveríamos ‘lutar ou nos render’. Você disse lutar, então eu lutei. Shiri, sinto muito por não poder proteger todos vocês. Se eu soubesse o que aconteceria, não teria me demitido.
“Penso em tudo que passamos juntos — são tantas memórias lindas. Lembro-me dos nascimentos de Ariel e Kfir. Lembro-me dos dias em que nos sentávamos em casa ou em um café, só nós dois, conversando por horas sobre tudo sob o sol. Era maravilhoso. Sinto muita falta daqueles tempos. Sua presença faz muita falta.
“Quero contar a vocês sobre tudo o que está acontecendo no mundo e aqui em Israel. Shiri, todos nos conhecem e nos amam — você não imagina o quão surreal é toda essa loucura. Shiri, as pessoas me dizem que sempre estarão ao meu lado, mas elas não são você. Então, por favor, fique perto de mim e não vá longe!

“Shiri, esta é a vez que estive mais perto de você desde 7 de outubro, e não posso beijar ou abraçar você, e isso está me quebrando!
“Shiri, por favor, cuide de mim... Proteja-me de decisões ruins. Proteja-me de coisas prejudiciais e proteja-me de mim mesmo. Proteja-me para que eu não me afunde na escuridão. Mishmish, eu te amo!”
Yarden então se dirige ao seu filho Ariel:
“Chuki, Ariel, você me fez um pai. Você nos transformou em uma família. Você me ensinou o que realmente importa na vida e sobre responsabilidade. No dia em que você nasceu, eu amadureci instantaneamente por sua causa. Você me ensinou muito sobre mim mesmo, e eu quero agradecer a você. Então, obrigada, minha amada.
“Ariel, espero que você não esteja bravo comigo por não ter te proteger adequadamente e por não estar lá para você. Espero que você saiba que pensei em você todos os dias, a cada minuto.
“Espero que você esteja aproveitando o paraíso. Tenho certeza de que você está fazendo todos os anjos rirem com suas piadas e imitações bobas. Espero que haja muitas borboletas para você observar, assim como você fez durante nossos piqueniques.
“Chuki, tome cuidado ao descer da sua nuvem para não pisar em Toni... Ensine a Kfir todas as suas impressões e faça todos rirem lá em cima. Ariel, eu te amo ‘mais do que tudo no mundo, sempre no mundo’, como você costumava nos dizer.”
Finalmente, Yarden se dirige ao bebê Kfir:
“Poopik, Kfir, eu não achava que nossa família poderia ser mais perfeita, e então você veio e a tornou ainda mais perfeita...
“Eu me lembro do seu nascimento. Lembro-me durante o parto quando a parteira parou tudo de repente — ficamos assustados e achamos que algo estava errado — mas foi só para nos dizer que tínhamos outra ruiva. Mamãe e eu rimos e nos alegramos.
“Você trouxe mais luz e felicidade para nossa pequena casa. Você veio com sua risada e sorriso doces e cativantes, e eu fiquei instantaneamente fisgado! Era impossível não mordiscar você o tempo todo.
“Kfir, sinto muito por não ter te protegido melhor, mas preciso que saiba que te amo profundamente e sinto muita falta! Sinto falta de mordiscar você e ouvir sua risada. Sinto falta dos nossos jogos matinais quando a mamãe me pedia para te assistir antes de ir trabalhar. Eu valorizo muito aqueles pequenos momentos, e sinto falta deles agora mais do que nunca!
“Kfir, eu te amo mais do que tudo no mundo, sempre no mundo! Tenho muito mais coisas para contar a todos vocês, mas vou guardá-las para quando estivermos sozinhos.”
Clique aqui para comentar este artigo