Tenho dúvidas sobre a visão ortodoxa da fluidez da Torá e dos ensinamentos do passado. Obviamente, existem aspectos da Torá que são ultrapassados desde que foi escrita, como o apedrejamento, etc. Que relevância estas passagens têm para nós atualmente?
RESPOSTA:
Por Rabino Aron Moss
A Torá não pode ser lida como qualquer outro livro. É a sabedoria de D’us, e assim, possui infinitos níveis de profundidade. Não há uma palavra na Torá que esteja ultrapassada; como D’us está acima do tempo, Sua sabedoria também está. O que ocorre é que níveis diferentes se tornam mais relevantes em certas épocas. Enquanto algumas leis da Torá não são mais literalmente aplicáveis, significado mais profundo e místico de cada uma delas ainda são tão relevantes hoje como eram no passado.
Vejamos o exemplo que você citou – apedrejamento.
Hoje em dia o tribunal judaico não apedreja as pessoas por pecarem. Porém a mensagem por trás do apedrejamento ainda se aplica. Mesmo atualmente somos "apedrejados" por nossos erros. Os cabalistas (místicos do Judaísmo) ensinam que quando pecamos, nosso coração fica duro e frio como uma pedra. Quando cometemos más ações, ficamos dessensibilizados àquilo que é bom ou ruim. Após repetir um pecado algumas vezes, começamos a justificá-lo. Logo sentimos que não é tão mau assim, afinal. Quando somos criticados por tê-lo cometido, reagimos com justa indignação, tendo nos convencido de que na verdade estamos agindo moralmente. Isso tudo porque somos metaforicamente apedrejados – ficamos frios e impávidos à voz de nossa própria alma.
Em Rosh Hashaná, o som do shofar faz um furo na pedra que bloqueia nosso coração, e as camadas de indiferença começam a se dissolver.
Esta é a visão mística da lei do apedrejamento na Torá, e isso explica uma grande parte do mal que existe hoje no mundo.
Este é apenas um exemplo. Cada lei, história e idéia que a Torá ensina pode ser tomada literalmente, mas também possui camadas de significado por baixo da superfície. É uma jornada inspiradora e empolgante descobrir como essas lições falam e se relacionam conosco nos dias de hoje.
ב"ה
Clique aqui para comentar este artigo