Durante séculos, a língua da comunidade sefardita, descendentes de judeus expulsos da Espanha em 1492, era ladino, uma versão única do espanhol, salpicada de hebraico. De Sarajevo a Seattle, e de Istambul a Amsterdã, essa linguagem funcionava muito parecida com a contrapartida asquenazita, o iídiche, unindo seus interlocutores através de fronteiras nacionais e divisões culturais.

Ainda falado pelos judeus da Turquia, particularmente a geração mais velha, o Ladino reflete os desafios e triunfos religiosos, sociais e econômicos do povo judeu. Seguem 10 palavras populares em ladino para quem gostaria de aprender um pouco desse idioma.

1. Kal (sinagoga) קאל

Uma contração kahal, hebraica para “comunidade”, kal significa “sinagoga”, onde a comunidade se reúne. Assim, você pode dizer “Vamos al kal!”, "Estamos indo para a sinagoga".

2. Dio (D’us) דיו

Na clássica versão ladina de Ein Kelokeinu cantada após as preces de Shabat, você ouvirá a congregação cantar, non como nuestro Dio, “não há nenhum como o nosso D’us.” Dio é a palavra ladino para D’us. É interessante que a versão em espanhol é dios, que soa como plural, como se indicasse que há mais de um D’us. Como língua judaica, Ladino se refere ao Criador como Dio, inequivocamente singular.

3. Kayades (Quieto) קיאדיס

Esta palavra significa "vamos ficar quietos". Você usa essa palavra quando quer dizer que agora é um bom momento para não atrair atenção indevida. Infelizmente, durante a Inquisição, quando a prática do judaísmo era punível com a morte, os judeus da Espanha e de Portugal se tornaram adeptos dessa habilidade, tentando o seu melhor para permanecer “fora do radar”.

4. Pasensya (Paciência) פסינסיה

Este é primo da palavra inglesa, “paciência/ “patience”. Mas também tem uma camada adicional, indicando a capacidade de aceitar dificuldades com equanimidade e fé. Quando alguém perde um ente querido, é comum desejar que D’us conceda pasensya a essa pessoa.

5. Pezgaduras (pesado) פיזגדוראס

Esta palavra significa “peso”, denotando uma pessoa para quem tudo é pezgado, “pesado” ou um grande negócio (o oposto de liviano, “leve”).

6. Vaziduras (Nada) וזידוראס

Isso significa "nada". Você pode usar isso para descrever o resultado de um projeto que tenha falhado, as palavras vazias de um fofoqueiro ou algo que simplesmente não faz sentido.

7. Midrash (Estudos) מידרש

Isso se refere à pequena sala de oração adjacente a uma sinagoga maior, similar ao iídiche para Shtiebel ("cabana") ou hebraico para cheder sheni ("segunda sala"). O termo vem de beit midrash, hebraico para “casa de estudo”, mas em linguagem ladina comum, a primeira palavra foi retirada.

8. Ajeno (Estrangeiro) אז'ינו

Um ajeno é um “estrangeiro”. Exilados da Terra Santa após a destruição do Templo Sagrado, e mais uma vez exilados da Península Ibérica, onde contribuíram enormemente para a comunidade local em incontáveis maneiras, os Sefaraditas sentiram profundamente o tratamento que lhes foi dispensado: seu status como ajeno – um estranho em uma terra estranha.

9. Kaminando i Avlando (Caminhando e Falando) קמיננדו אי אבלנדו

Esta expressão significa "andando e falando", e você usa como "o tempo dirá". Não há necessidade de se apressar em decisões precipitadas. Caminhe ao lado de D’us e veja o que Ele tem guardado para você.

10. Haberes Buenas (Boas Notícias) חביריס בואינס

Paralelamente ao termo hebraico bessorot tovot, haberes buenas significa “boas novas”, algo que sempre desejamos ouvir . Amen!