Texto original em israelunwired.com

Saudades de Jerusalém

Os judeus anseiam por Jerusalém desde que seu inimigo destruiu o Segundo Templo.

Por milhares de anos, o povo judeu rezou, esperou e cantou sobre sua cidade santa. A Bíblia, preces, canções, graça após as refeições e outros textos judaicos mencionam o nome da cidade em diferentes formas. É tão óbvio que Jerusalém pertence ao povo judeu que é absurdo que as pessoas afirmem que os judeus não têm conexão com sua capital eterna.

A história e a arqueologia da cidade falam por si. As paredes são prova suficiente. O povo judeu pensa e enaltece sua cidade santa todos os dias do ano onde ela é mencionada em suas preces diárias e seus corpos se voltam em direção à Yerushalayim.

Kinot

Kinot, Lamentações, são poemas profundamente tristes que vários autores escreveram ao longo dos séculos desde que o Templo foi destruído. Há muitos textos que descrevem diferentes exílios e lutas que o povo judeu sofreu desde o exílio inicial e depois dele. Os textos são lidos com uma melodia melancólica que expressa a dor pela destruição e exílio. Há um costume de ler Kinot no dia 9 do mês de Av no calendário judaico - em hebraico Tishá B'Av, um dia de jejum reservado para a lembrança e lamentação.

Onde as palavras se originaram

Os cantores Gad Elbaz e Gershon Veroba cantam essa linda melodia com as palavras “Im Eshkachech”, uma tradicional canção de Jerusalém. O que é tão especial nela é que o povo judeu e músicos judeus têm cantado essas palavras por milhares de anos. Elas se originaram do Tehilim, Livro dos Salmos. Abaixo segue a tradução dele, Salmo 137.

Salmo 137

Nas [margens dos] rios da Babilônia, ali nos sentamos e também choramos, ao lembrarmos Tsyion. Sobre os salgueiros dentro dela [Babilônia] penduramos nossas harpas. Pois ali captores pediram palavras de cântico, e aqueles que zombam de nós pediram com regozijo: “Cantem para nós as canções de Tsyion”. Como podemos cantar p cântico de Ado-nai sobre solo estranho? Se eu te esquecer, ó Jerusalém, que minha mão direita esqueça [seu movimento]. Que minha língua adira ao meu palato, se eu não te recorder, se eu não elevar Jerusalém [mais acima] durante minha maior alegria. Lembra, ó Ado-nai contra os edomitas o dia da destruição de Jerusalém; quando eles diziam: “Arrasem, arrasem até as suas fundações!”. Ó filha da Babilônia, [que está destinada a ser] colocada em ruínas, feliz é aquele que te pagar em retribuição pelo que fizeste contra nós. Feliz é aquele que te agarrar e esmagar teus infantes contra a rocha!

O mundo continuará reclamando e os judeus continuarão cantando. Esperamos e rezamos para que Jerusalém seja reconstruída rapidamente em nossos dias.

Gershon Veroba & Gad Elbaz- Im Eshkacheich אם אשכחך