ב"ה

Tehillim do Dia - Salmos

Capítulos 39-43

Classes on Tehillim - Salmos
Mostrar conteúdo em:
Salmo 39
O sofrimento castiga e conscientiza o ser humano de sua fragilidade e transitoriedade. Ele ora para Deus lhe dar conforto e se devotar ao cumprimento da Torá e seus preceitos.
  1. Ao mestre do canto, para ser cantado com “Iedutun”, um salmo de David.
  2. Eu disse: “Serei cuidadoso em meu caminho para não pecar com minha língua; amordaçarei minha boca na presença do iníquo.”
  3. Emudeci, silenciei de falar o bem, e minha dor cresceu.
  4. Meu coração incandesceu, meus pensamentos se incendiaram e eu disse:
  5. “Diz-me, ó Eterno, qual será meu fim e qual a extensão de meus dias, para que eu me aperceba quão fugaz é minha vida.”
  6. Em alguns palmos dimensionaste minha vida; sua extensão é como um nada diante de Ti; toda a existência humana é como uma total futilidade.
  7. Como uma sombra passa o homem pela vida e fútil é sua luta fatigante; acumula riquezas, mas não sabe quem as recolherá.
  8. Então, que posso pretender? Toda minha esperança em Ti deposito.
  9. Resgata-me de minhas transgressões e não me deixes ser um indigno entre os infames.
  10. Emudeci, minha boca não abri para reclamar ante o que fizeste.
  11. Remove de mim Tua praga, pois pelo golpe de Tua mão caí.
  12. Como advertência afliges o homem por sua iniqüidade, consumindo como uma traça os seus bens; vazia é a vida de todo ser humano se ele não se volta para Ti!
  13. Ouve minha oração, ó Eterno, e atende minha prece; não ignores minhas lágrimas, porquanto, perante Ti, sou um forasteiro, como o foram meus antepassados.
  14. Liberta-me para que eu recupere minhas forças, antes que eu me vá deste mundo e termine minha existência.

Salmo 40
David quer expressar sua eterna gratidão a Deus por ter sido favorecido por Ele. Para tanto reafirma sua obediência à Torá e proclama Suas maravilhas ao mundo. As experiências pessoais de David e sua resposta a elas são como as do povo de Israel em sua história.
  1. Ao mestre do canto, um salmo de David.
  2. No Eterno depositei minha esperança e Ele para mim Se inclinou, e minha prece ouviu.
  3. Salvou-me do abismo e do lamaçal; sobre uma rocha me postou e orientou meus passos.
  4. Em minha boca pôs uma nova canção, um cântico de louvor a meu Deus; possam muitos compreender o que aconteceu e adquirirão confiança e temor no Eterno.
  5. Bem-aventurado é aquele que no Eterno deposita a sua confiança, e que não se volta para os soberbos nem para os que propagam mentiras.
  6. Ó Eterno, quanto fizeste! Desígnios e atos plenos de maravilhas a nós dedicastes que, de tal forma, ninguém a Ti se pode comparar. Eu os relataria por toda parte, não fossem eles tão numerosos!
  7. Fizeste-me compreender que nem oferendas nem sacrifícios desejaste; não requereste de mim sacrifícios para remir meus pecados.
  8. Proclamei então: “Vê, trarei um pergaminho, narrando o que me aconteceu.”
  9. Sempre almejei cumprir Tua vontade, e Tua Torá está no íntimo de meu ser.
  10. Às multidões anunciei Teus atos de justiça, pois não se puderam conter meus lábios, como Tu sabes, ó Eterno.
  11. Não guardei só em meu coração o louvor de Tua justiça; Tua salvação e fidelidade proclamei; da multidão não escondi Tua benevolência e Tua verdade.
  12. Sei que não me negarás Tua misericórdia; Tua proteção dedicada guardar-me-á continuamente.
  13. Porque infindáveis males me acometem, alcançaram-me minhas iniqüidades e me tolheram a visão; são mais numerosas que os cabelos da minha cabeça e fizeram desfalecer meu coração.
  14. Não tardes em salvar-me, ó Eterno; apressa-Te em meu socorro, ó Eterno.
  15. Que sejam humilhados e frustrados os que tentam destruir minha alma e recuem desonrados os que querem o meu mal.
  16. Recuem envergonhados e se sintam desolados os que zombam de mim.
  17. Regozijar-se-ão e se alegrarão, porém, aqueles que Te buscam, e Te exaltarão os que se comprazem com Tua redenção.
  18. Quanto a mim, sou desvalido e pobre. Ó Eterno, não desvies de mim Teu pensamento, pois Tu és meu escudo e minha proteção; não tardes, ó Eterno, Deus meu.

Salmo 41
Este Salmo encerra o Livro Um e proclama como Deus e sua misericórdia estão próximos do homem mesmo nas circunstâncias mais terríveis. Este é um tema recorrente nos Salmos, e princípio fundamental da vida.
  1. Ao mestre do canto, um salmo de David.
  2. Bem-aventurado aquele que atenta para o debilitado; no dia de seu infortúnio o Eterno o livrará.
  3. Ele o guardará e o fará viver, será feliz na terra e não será entregue às mãos de seus inimigos.
  4. Na enfermidade o Eterno lhe dará amparo; seu leito guardará quando uma doença o acometer.
  5. Eu pedi: “Concede-me Tua graça, ó Eterno, e cura minha alma, mesmo tendo eu pecado contra Ti.”
  6. Meus inimigos só me desejam mal: “Quando perecerá e quando será erradicado seu nome?”
  7. Se vêm me visitar, são insinceros; maldade lhes preenche o coração, e ao sair só notícias más divulgarão.
  8. Se unem para, contra mim, murmurar todos meus detratores, e pensamentos malévolos a mim dirigem:
  9. “Maligna doença o acometeu. Caído está e não conseguirá se reerguer.”
  10. Até o amigo em quem confiei, e que partilhava de meu pão também me traiu.
  11. Mas Tu, ó Eterno, compadeceste de mim. Levanta-me e lhes darei a resposta merecida.
  12. Saberei assim que Te comprazes em mim e que, portanto, não triunfará sobre mim meu inimigo.
  13. Incólume me sustentarás e em Tua presença me manterás para sempre.
  14. Bendito seja o Eterno, Deus de Israel, para todo sempre. Amen! Assim seja!

Salmo 42
Este Salmo é uma profecia da luta de Israel no exílio e seu anseio pelo retorno ao lar, para se aquecer na glória da Presença Divina.
  1. Ao mestre do canto, um “Maskil” dos filhos de Côrach.
  2. Como um cervo que anseia pelas fontes de água, assim minha alma Te busca, ó Deus meu.
  3. Ela está sedenta de Ti, ó Deus vivo; quando poderei contemplar Tua Divina face?
  4. Minhas lágrimas foram, dia e noite, meu alimento, enquanto todos questionavam: “Onde está teu Deus?”
  5. Recordo, e isto me conforta a alma, quando precedia multidões seguindo para a Casa do Eterno, com voz de júbilo e louvor.
  6. Por que te abates, então, alma minha? Por que angustias o meu ser? Espera em Deus, pois ainda hei de louvá-Lo por Sua Presença salvadora.
  7. Deus meu, esmorecida está minha alma e penso em Ti na terra do Jordão, do Hermon e do monte Mizar.
  8. Do abismo as águas chamam as torrentes no troar de suas cataratas, e todos os vagalhões se precipitaram sobre mim.
  9. Possa, durante o dia, derramar o Eterno Seu carinhoso desvelo, para que, à noite, eu Lhe eleve uma canção, uma prece ao Deus de minha vida.
  10. E eu imploro: “Deus, minha Rocha, por que me esqueceste? Por que devo caminhar nas trevas sob a pressão de meus inimigos?”
  11. Como uma espada perfurando meu corpo, soam para mim as ironias de meus opressores, que só vivem a me dizer:: “Onde está teu Deus?”
  12. Por que te abates, então, alma minha? Por que angustias o meu ser? Espera em Deus, pois ainda hei de louvá-Lo por Sua Presença salvadora, ó Deus meu.

Salmo 43
Este Salmo segue o mesmo tema do anterior.
  1. Faz-me justiça, ó Deus, e defende minha causa contra os impiedosos; poupa-me dos pérfidos e iníquos.
  2. És o Deus da minha fortaleza; por que me olvidas? Por que me deixas caminhar nas trevas sob a pressão do inimigo?
  3. Envia a Tua luz e a Tua verdade para que me orientem e me conduzam ao monte da Tua santidade e ao Teu tabernáculo.
  4. Eu virei ao altar de Deus, de Deus que é a fonte de meu júbilo, e louvar-Te-ei com a melodia de minha harpa, ó Eterno, meu Deus!
  5. Por que te abates, então, alma minha? Por que angustias o meu ser? Espera em Deus, pois ainda hei de louvá-Lo por Sua Presença salvadora, ó Deus meu.

Salmo 39
O sofrimento castiga e conscientiza o ser humano de sua fragilidade e transitoriedade. Ele ora para Deus lhe dar conforto e se devotar ao cumprimento da Torá e seus preceitos.
  1. Lamenatsêach lidutun mizmor ledavid.
  2. Amárti eshmerá derachai mechato vilshoni, eshmera lefi mach’som beod rashá lenegdi.
  3. Neelámti dumiiá, hecheshêti mitov, ucheevi necar.
  4. Cham libi bekirbi bahaguigui tiv’ar esh, dibarti bilshoni.
  5. Hodiêni Adonai kitsi umidat iamai ma hi, edeá me chadel áni.
  6. Hine tefachot natáta iamai, vecheldi cheáyin negdêcha, ach col hével col adam nitsav sêla.
  7. Ach betsélem yit’halech ish, ach hével iehemaiun, yitsbor velo iedá mi ossefam.
  8. Veata ma kiviti Adonai, tochalti lechá hi.
  9. Micol peshaai hatsilêni, cherpat naval al tessimêni.
  10. Neelámti lo eftach pi, ki ata assita.
  11. Hasser mealai nig’êcha, mitigrat iadechá ani chalíti.
  12. Betochachot al avon yissárta ish vatémes caash chamudo, ach hével col adam sêla.
  13. Shim’á tefilati Adonai, veshav’ati haazína, el dim’ati al techerash, ki guer anochi imach, toshav kechol avotai.
  14. Hasha mimeni veavlíga, betérem elech veenêni.

Salmo 40
David quer expressar sua eterna gratidão a Deus por ter sido favorecido por Ele. Para tanto reafirma sua obediência à Torá e proclama Suas maravilhas ao mundo. As experiências pessoais de David e sua resposta a elas são como as do povo de Israel em sua história.
  1. Lamenatsêach ledavid mizmor.
  2. Cavo kiviti Adonai, vaiet elai vayishmá shav’ati.
  3. Vaiaalêni mibor shaon mitit haiaven, vaiakem al sêla raglai conen ashurai.
  4. Vayiten befi shir chadash tehila lelohênu, yir’u rabim veyirau veyivtechu badonai.
  5. Ashrê haguéver asher sam Adonai mivtacho, velo fana el rehavim vessatê chazav.
  6. Rabot assíta ata Adonai Elohai, nifleotêcha umach’shevotêcha elênu, en aroch elêcha aguída vaadabêra, atsemu missapêr.
  7. Zévach uminchá lo chafáts’ta, oznáyim caríta li, olá vachataá lo shaálta.
  8. Az amárti hine váti, bimguilat sêfer catuv alai.
  9. Laassót retsonechá Elohai chafáts’ti, vetoratechá betoch meai.
  10. Bissarti tsédec becahal rav, hine sefatai lo ech’la, Adonai ata iadáta.
  11. Tsidcatechá lo chissiti betoch libi, emunatechá uteshuatechá amárti, lo chichádeti chasdechá vaamitechá lecahal rav.
  12. Ata Adonai lo tich’lá rachamêcha mimêni, chasdechá vaamitechá tamid yitserúni.
  13. Ki afefu alai raót ad en mispar, hissigúni avonotai velo iacholti lir’ot, atsemu missaarot roshi velibi azavani.
  14. Retse Adonai lehatsilêni, Adonai leezrati chúsha.
  15. Ievôshu veiachperú iachad mevac’shê nafshi lispota, yissôgu achor veyicalemu chafetsê raati.
  16. Iashômu al ékev boshtam, haomerim li heach heach.
  17. Iassíssu veyismechú bechá col mevakeshêcha, iomeru tamid yigdal Adonai ohavê teshuatêcha.
  18. Vaani ani veevion Adonai, iachashov li, ezrati umfalti áta, Elohai al teachar.

Salmo 41
Este Salmo encerra o Livro Um e proclama como Deus e sua misericórdia estão próximos do homem mesmo nas circunstâncias mais terríveis. Este é um tema recorrente nos Salmos, e princípio fundamental da vida.
  1. Lamenatsêach mizmor ledavid.
  2. Ashrê maskil el dal, beiom raá iemaletêhu Adonai.
  3. Adonai yishmerêhu vichaiêhu veushar baárets, veal titenêhu benéfesh oievav.
  4. Adonai yis’adênu al éres devai, col mishcavo hafáchta vecholió.
  5. Ani amárti Adonai chonêni, refaá nafshi ki chatáti lach.
  6. Oievai iomeru ra li, matai iamut veavad shemo.
  7. Veim ba lir’ot shav iedaber, libo yicbats áven lo, ietse lachuts iedaber.
  8. Iachad alai yit’lachashu col soneai, alai iach’shevu raá li.
  9. Devar beli’iáal iatsuc bo, vaasher shachav lo iossif lacum.
  10. Gam ish shelomi asher batachti vo ochel lachmi, higdil alai akev.
  11. Veata Adonai chonêni vahakimêni, vaashalema lahem.
  12. Bezot iadáti ki chafáts’ta bi, ki lo iaría oievi alai.
  13. Vaani betumi tamáchta bi, vatatsivêni lefanêcha leolam.
  14. Baruch Adonai Elohe Yisrael mehaolam vead haolam, amen veamen.

Salmo 42
Este Salmo é uma profecia da luta de Israel no exílio e seu anseio pelo retorno ao lar, para se aquecer na glória da Presença Divina.
  1. Lamenatsêach maskil livnê Côrach.
  2. Keaial taarog al afikê máyim, ken nafshi taarog elêcha Elohim.
  3. Tsamea nafshi lelohim leel chai, matai avo veerae penê Elohim.
  4. Haíta li dim’ati léchem iomam valaila, beemor elai col haiom aie Elohêcha.
  5. Êle ezkera veesh’pechá alai nafshi, ki eevor bassach edadem ad bet Elohim, becol riná vetodá hamon chogueg.
  6. Ma tishtochachi nafshi vatehemi alai, hochíli lelohim ki od odênu ieshuót panav.
  7. Elohai alai nafshi tishtochach, al ken ezcorchá meérets Iarden vechermonim mehar mits’ar.
  8. Tehom el tehom core lecol tsinorêcha, col mishbarêcha vegalêcha alai aváru.
  9. Iomam ietsave Adonai chasdo uvalaila shiro imi, tefila leel chaiai.
  10. Omera leel sal’i, láma shechachtáni, láma coder elech beláchats oiev.
  11. Berétsach beatsmotai cherfuni tsorerai, beomram elai col haiom aie Elohêcha.
  12. Ma tishtochachi nafshi uma tehemi alai, hochili lelohim ki od odênu ieshuót panai velohai.

Salmo 43
Este Salmo segue o mesmo tema do anterior.
  1. Shofteni Elohim verivá rivi migoi lo chassid, meish mirma veavla tefaletêni.
  2. Ki ata Elohê mauzi, lama zenachtáni, láma coder et’halech beláchats oiev.
  3. Shelach orechá vaamitechá hema ianchúni, ieviúni el har codshechá veel mishkenotêcha.
  4. Veavôa el mizbach Elohim el El simchat guili, veodechá vechinor, Elohim Elohai.
  5. Ma tishtochachi nafshi uma tehemi alai, hochíli lelohim ki od odênu ieshuót panai velohai.

© Direitos Autorais, todos os direitos reservados. If you enjoyed this article, we encourage you to distribute it further, provided that you comply with Chabad.org's copyright policy.

A Parashá
ParasháChucat
Esta página em outros idiomas