- Ao mestre do canto, sobre instrumentos de corda, um “Maskil” de David.
- Atenta, ó Deus, à minha prece; não ignores a minha súplica.
- Escuta minha voz e responde-me; gemidos e lamentos pontuam minha voz
- ao ouvir os gritos do inimigo e ao sentir a opressão dos perversos que contra mim forjam maldades e que me odeiam com fúria.
- Meu coração estremece e o temor da morte me atinge.
- Medo me acossa e horror me envolve.
- Ante isso eu disse: “Oxalá tivesse eu asas como a pomba e voaria até encontrar um lugar de repouso.
- Iria para muito longe, moraria no deserto.
- Me apressaria a buscar um abrigo contra ventos e tempestades.”
- Consome-os, ó Eterno, confunde suas línguas, pois só injustiça e discórdia vejo em suas cidades.
- Dia e noite circundam suas muralhas com perversão e iniqüidade.
- Em seu seio domina a falsidade e, em suas ruas, malícia e fraude.
- Não é um inimigo que me insulta – eu o suportaria; não é um detrator que se agiganta contra mim – eu dele me poderia esconder.
- Mas és tu, meu companheiro, meu amigo, meu igual,
- cuja convivência me era agradável e com quem caminhava pela Casa do Eterno.
- Faze advir sua morte e que desçam vivos ao túmulo, pois só maldade os acompanha sempre.
- E eu clamarei a Deus e o Eterno me salvará.
- Seja manhã, tarde ou noite, suplicarei, e meu lamento farei chegar ao Eterno e Ele ouvirá minha voz.
- Ele me redime incólume da batalha que contra mim se trava, como se muitos estivessem a meu lado.
- Ó Deus da eternidade, humilha-os, pois não Te temem.
- Eles causaram dano a seus aliados e violaram seu pacto.
- Suas palavras adulam com suavidade, mas seus corações estão voltados para a guerra; mais untuosas que o óleo são suas palavras, porém são, na verdade, como espadas desembainhadas.
- Confia teu fardo ao Eterno e Ele te sustentará, e não permitirá que desfaleça o justo.
- Pois Tu, ó Eterno, farás descer ao abismo da morte os sangüinários e os falsos. Eles sequer completarão a metade dos dias que lhe estavam destinados. Mas eu em Ti confiarei.
ב"ה
Tehillim do Dia - Salmos
Capítulos 55-59
Salmo 55
Quando seu filho Absalão se revolta, a deserção de seu amigo íntimo Achitofel para as fileiras inimigas abala David.
Salmo 56
Fugindo de Saul, David se refugia entre os filisteus, em Gat. Lá, é quase reconhecido pelo seu poderoso inimigo e só escapa porque se finge de louco (Salmo 34). A situação parecia desesperadora mas sua confiança em Deus é inabalável. Esta é a atitude correta por alguém em perigo.
- Ao mestre do canto, sobre “Ionat-Élem-Rechokim”, um “Michtam” de David, ao ser capturado pelos Filisteus em Gat.
- Apiedade-Te de mim, ó Eterno, porque inimigos me perseguem e oprimem todo dia.
- Diariamente me espezinham meus inimigos, e numerosos são os que contra mim guerreiam, ó Altíssimo.
- Se o medo vier a me atingir um dia, confiando em Ti
- cuja palavra exalto, em Ti depositando minha fé, nada temerei, pois o que pode um simples mortal me fazer?
- Continuamente transformam em lamúria minhas palavras; somente o mal planejam contra mim.
- Eles se reúnem para me emboscar, espreitam meus passos, pretendem me destruir.
- Destrói-os por sua maldade e, em Tua ira, subjuga seu povo, ó Eterno!
- Meu vaguear sem encontrar paz tens acompanhado; guarda minhas lágrimas num jarro e considera-as.
- Então, quando eu clamar por Ti, recuarão meus inimigos e com isso saberei que Tu és por mim.
- A palavra do Eterno louvarei; sim, Sua palavra exaltarei.
- Confiante em Deus, não temerei o que me possa fazer um ser mortal.
- Os votos que fiz, hei de cumprir, ó Eterno, e sacrifícios de ação de graças Te trarei.
- Pois da morte resgataste minha alma, de andar sem repouso poupaste meu pé para que eu possa caminhar perante Ti à luz da vida.
Salmo 57
Perseguido e em perigo, David afirma sua confiança em Deus.
- Ao mestre do canto, “Al Tash’chet”, um “Michtam” de David, quando, ao fugir de Saul, refugiou-se em uma caverna.
- Apieda-Te de mim, ó Eterno, e ajuda-me, pois em Ti busca refúgio minha alma, e à sombra de Tuas asas busco abrigo até que passe a calamidade.
- Clamo a Deus, o Altíssimo, que sempre me dispensou proteção.
- Dos céus Ele me enviará socorro e me salvará, me protegerá com seu amor misericordioso e fará fracassar o intento dos que querem me destruir.
- Estou cercado por homens que parecem leões, cujos dentes são lanças e flechas e cuja língua é como uma espada afiada.
- Tu, que nos céus és exaltado, derrama Tua glória sobre toda a terra.
- Sob meus pés armaram uma rede para me aprisionar, escavaram uma armadilha para mim, mas eles mesmos nela caíram.
- Meu coração não se amedronta e firme ele está, meu Deus; para Ti entoareis hinos e canções.
- Desperta, ó alma minha, desperta! Com a harpa e o saltério despertarei a aurora!
- Louvar-Te-ei perante os povos; salmos Te cantarei entre as nações.
- Pois Tua benevo-lência e fidelidade alcançam as maiores alturas, e Tua verdade vai além dos céus.
- Ó Tu, que nos céus és exaltado, derrama Tua glória sobre toda a terra.
Salmo 58
David não matou seu perseguidor, Saul, quando pôde fazê-lo. David desafia os homens de Saul a usar este incidente para provar que é leal a Saul, ao invés de atiçar o ódio de Saul contra ele. ( I Samuel 26).
- Ao mestre do canto, “Al Tash’chet”, um “Michtam” de David.
- Acaso fazeis verdadeiramente justiça, ó poderosos da terra? Acaso julgais com eqüidade todos os homens?
- Não! Vossas mentes tramam iniqüidade e com vossas mãos só distribuís injustiça.
- Desde o nascimento se rebelaram os ímpios e se desviaram do caminho certo os mentirosos;
- seu veneno se assemelha ao de uma serpente, ou a uma víbora surda que fecha o ouvido
- para não ser detida pela voz de encantadores ou dos que sussurram palavras melífluas.
- Ó Eterno, quebra seus dentes e esmaga suas presas, que são como as de leões.
- Que eles derretam como água que escorre; que suas flechas se embotem antes de serem disparadas.
- Que andem como a lesma que se arrasta; que sejam como o feto natimorto que não chega a ver a luz do sol.
- Antes que os seus espinhos peçonhentos se enrijeçam, que sejam arrancados pela fúria do Eterno.
- Alegrar-se-á o justo ao contemplar o castigo neles aplicado pelo Eterno, e ao ver sob seus pés escorrer o sangue dos perversos.
- Compreenderão e dirão então os homens: “Há realmente recompensa para o justo; há, de fato, justiça Divina sobre a terra!”
Salmo 59
Saul mandou vigiar a casa de David durante toda a noite, e matá-lo de manhã. Michal, mulher de David, ajudou-o a escapar por uma janela e enganou os guardas, fazendo-os pensar que ainda estava dentro da casa. (I Samuel 19:11-18).
- Ao mestre do canto, “Al Tash’chet”, um “Michtam” de David, quando Saul enviou homens para vigiarem sua casa com o objetivo de matá-lo.
- Salva-me de meus inimigos, ó meu Deus; fortalece-me contra os que contra mim se levantam.
- Salva-me dos malfeitores, livra-me dos sangüinários.
- Pois eles me preparam uma emboscada; homens ferozes se unem contra mim, mas não por causa de minhas transgressões ou dos meus pecados, ó Eterno.
- Mesmo que não pesem sobre mim iniqüidades, eles se apressam em preparar-se para lutar contra mim. Vê o que ocorre e vem em meu auxílio!
- Ó Eterno, Senhor dos exércitos, Deus de Israel, vem e julga o procedimento de todas as nações; não favoreças os traidores perversos.
- Eles vêm a cada noite, uivando como cães e rondando a cidade.
- De suas bocas provêm bramidos; palavras cortantes como espadas estão em seus lábios. Quem escuta?
- Mas Tu, Eterno, deles Te ris, zombas de todas estas nações.
- Ó minha Fortaleza, espero por Ti! Deus é meu baluarte!
- Meu Deus misericordioso virá em minha ajuda; Ele me proporcionará alegria pelo fracasso de meus inimigos.
- Não os destruas para que não esqueça meu povo como nos salvaste, mas dispersa-os com Teu poder e humilha-os, ó Eterno, nosso escudo protetor,
- por causa de suas palavras mentirosas e seus lábios pecadores! Sejam vitimados por sua própria arrogância, e pelas imprecações e perfídias que brotam de seus lábios.
- Destrói-os em Tua ira; dá-lhes fim para que não mais possam existir, e para que até os confins da terra se possa saber que o Eterno é quem reina sobre o povo de Jacob.
- Eles retornam a cada noite, uivando como cães, rondando a cidade.
- Eles vagueiam à cata de comida e gemem quando não a encontram.
- Quanto a mim, cantarei elegias a Teu poder e exaltarei a cada manhã Tua benevolência, pois Tu tens sido meu abrigo e meu refúgio em tempos difíceis.
- Ó minha Fortaleza, hinos cantarei em Teu louvor, pois és o Deus de meu abrigo, ó Deus de minha misericórdia.
Salmo 55
Quando seu filho Absalão se revolta, a deserção de seu amigo íntimo Achitofel para as fileiras inimigas abala David.
- Lamenatsêach binguinót maskil ledavid.
- Haazína Elohim tefilati, veal tit’alam mitechinati.
- Hac’shiva li vaanêni, arid bessichi veahíma.
- Micol oiev mipenê acat rashá, ki iamítu alai áven uveaf yistemúni.
- Libi iachil bekirbi, veemot mávet nafelu alai.
- Yir’á varáad iavo vi, vatechassêni palatsut.
- Vaomar mi yiten li éver caioná, aúfa veesh’cona.
- Hine archic nedod, alin bamidbar sêla.
- Achísha miflat li, merúach soa missáar.
- Balá Adonai palag leshonam, ki raíti chamas veriv baír.
- Iomam valaila iessovevúha al chomotêha, veáven veamal bekirbá.
- Havót bekirbá, velo iamish merechova toch umirma.
- Ki lo oiev iecharefêni veessa, lo messan’i alai higdil veessater mimenu.
- Veata enosh keerki, alufi umeiudaí.
- Asher iachdav namtic sod, bevêt Elohim nehalech beráguesh.
- Iashi mávet alêmo, ieredu sheol chayim, ki raot bimguram bekirbam.
- Ani el Elohim ecrá, vadonai ioshiêni.
- Érev vavóker vetsahoráyim assícha veeheme, vayishmá coli.
- Padá veshalom nafshi mikerav li, ki verabim haiu imadi.
- Yishmá El veiaanem veioshev kédem sêla, asher en chalifót lámo velo iareu Elohim.
- Shalach iadav bishlomav chilel berito.
- Chalecú machmaót piv ukerav libo, racú devarav mishémen vehema fetichót.
- Hashlech al Adonai iehavechá vehu iechalkelêcha, lo yiten leolam mot latsadic.
- Veata Elohim toridem liveer sháchat, anshê damim umirmá lo iechetsú iemehém, vaani evtach bach.
Salmo 56
Fugindo de Saul, David se refugia entre os filisteus, em Gat. Lá, é quase reconhecido pelo seu poderoso inimigo e só escapa porque se finge de louco (Salmo 34). A situação parecia desesperadora mas sua confiança em Deus é inabalável. Esta é a atitude correta por alguém em perigo.
- Lamenatsêach al ionat élem rechokim ledavid michtam, beechoz oto felishtim begat.
- Chonêni Elohim ki sheafani enosh, col haiom lochem yilchatsêni.
- Shaafu shorerai col haiom, ki rabim lochamim li marom.
- Iom ira, ani elêcha evtach.
- Belohim ahalel devaro, belohim batáchti lo ira, ma iasse vassar li.
- Col haiom devarai ieatsêvu, alai col mach’shevotam lará.
- Iagúru yits’pônu, hema akevai yishmôru, caasher kivu nafshi.
- Al áven palet lámo, beaf amim hored Elohim.
- Nodi safárta áta, síma dim’ati venodêcha halo bessifratêcha.
- Az iashúvu oievai achor beiom ecra, zé iadáti ki Elohim li.
- Belohim ahalel davar, badonai ahalel davar.
- Belohim batáchti lo ira, ma iaasse adam li.
- Alai Elohim nedarêcha, ashalem todot lach.
- Ki hitsálta nafshi mimávet, halo raglai midéchi, lehit’halech lifnê Elohim beor hachayim.
Salmo 57
Perseguido e em perigo, David afirma sua confiança em Deus.
- Lamenatsêach al tash’chet ledavid michtam, bevorcho mipenê Shaul bameara.
- Chonêni Elohim chonêni ki vechá chassaia nafshi, uvetsel kenafêcha ech’se ad iaavor havót.
- Ecra lelohim elion, lael gomer alai.
- Yishlach mishamáyim veioshiêni cheref shoafi sêla, yishlach Elohim chasdo vaamito.
- Nafshi betoch levaim eshkeva lohatim, benê adam shinehém chanit vechitsim uleshonam chérev chadá.
- Ruma al hashamáyim Elohim, al col haárets kevodêcha.
- Réshet hechinu lif’amai cafaf nafshi, caru lefanai shicha nafelu vetocha sêla.
- Nachon libi Elohim nachon libi, ashira vaazamêra.
- Ura chevodi, ura hanével vechinor, aíra shachar.
- Odechá vaamim Adonai, azamêrcha baleumim.
- Ki gadol ad shamáyim chasdêcha, vead shechakim amitêcha.
- Ruma al shamáyim Elohim, al col haárets kevodêcha.
Salmo 58
David não matou seu perseguidor, Saul, quando pôde fazê-lo. David desafia os homens de Saul a usar este incidente para provar que é leal a Saul, ao invés de atiçar o ódio de Saul contra ele. ( I Samuel 26).
- Lamenatsêach al tash’chet ledavid michtam.
- Haumnam élem tsédec tedaberun, mesharim tishpetu benê adam.
- Af belev olot tif’alun, baárets chamas iedechem tefalessun.
- Zôru reshaim meráchem, taú mibéten dovrê chazav.
- Chamat lamo kidmut chamat nachash, kemo féten chéresh iatem ozno.
- Asher lo yishmá lecol melachashim, chover chavarim mechucam.
- Elohim haras shinêmo befímo, malteót kefirim netots Adonai.
- Yimaassu chemo máyim yit’halechu lámo, yidroch chitsav kemo yitmolálu.
- Kemo shabelul témes iahaloch, néfel éshet bal chazu shámesh.
- Betérem iavínu sirotechem atad, kemo chai kemo charon yis’arênu.
- Yismach tsadic ki chaza nacam, peamav yirchats bedam harashá.
- Vaiomar adam ach peri latsadic, ach iesh Elohim shoftim baárets.
Salmo 59
Saul mandou vigiar a casa de David durante toda a noite, e matá-lo de manhã. Michal, mulher de David, ajudou-o a escapar por uma janela e enganou os guardas, fazendo-os pensar que ainda estava dentro da casa. (I Samuel 19:11-18).
- Lamenatsêach al tash’chet ledavid michtam, bishlôach Shaul vayishmeru et habáyit lahamito.
- Hatsilêni meoievai Elohai, mimitcomemai tessaguevêni.
- Hatsilêni mipôale áven, umeanshê damim hoshiêni.
- Ki hine arevu lenafshi, iagúru alai azim, lo fish’i velo chatati Adonai.
- Beli avon ierutsun veyiconánu, ura licrati ur’e.
- Veata Adonai Elohim Tsevaót Elohê Yisrael, hakítsa lifcód col hagoyim, al tachon col bogdê áven sêla.
- Iashúvu laérev iehemu chacálev vissovevu ir.
- Hine iabiun befihem charavót bessiftotehem, ki mi shomêa.
- Veata Adonai tis’chac lámo, til’ag lechol goyim.
- Uzo elêcha eshmora, ki Elohim misgabi.
- Elohê chasdi iecademêni, Elohim iar’êni veshorerai.
- Al taharguem pen yish’kechú ami, haniêmo vechelechá vehoridêmo maguinênu Adonai.
- Chatat pímo devar sefatêmo, veyilachedú vigueonam umeala umicachash iessapêru.
- Cale bechema cale veenêmo, veiedeú ki Elohim moshel beiaacov leafsê haárets sêla.
- Veiashúvu laérev iehemu chacálev, vissovevu ir.
- Hema ieniun leechol, im lo yisbeú vaialínu.
- Vaani ashir uzêcha vaaranen labóker chasdêcha, ki hayíta misgav li umanos beiom tsar li.
- Uzi elêcha azamêra, ki Elohim misgabi Elohê chasdi.
© Direitos Autorais, todos os direitos reservados. If you enjoyed this article, we encourage you to distribute it further, provided that you comply with Chabad.org's copyright policy.