- Ao mestre do canto, dos filhos de Côrach, um “Maskil”.
- Nossos ouvidos escutaram maravilhados o que nos contaram nossos pais sobre os feitos que por eles realizaste, ó Deus, no passado e em dias já distantes.
- Como, com Tua própria mão, expulsaste nações para nossos pais estabelecer, e abateste povos para que se pudessem expandir.
- Não por suas espadas e nem por sua força herdaram a terra, mas tão somente pela Tua Destra, Teu braço e a luz de Teu semblante, com os quais os agraciaste.
- Tu és o meu Rei, ó Eterno; ordena pois a redenção de Jacob.
- Só com Tua ajuda conseguiremos repelir os opressores; por Teu Nome destruiremos os que se erguem contra nós.
- Minha confiança não se baseia em meu arco, e sei que não por minha espada serei salvo.
- Tu nos livraste de nossos inimigos, e aos que nos odeiam, humilhaste.
- A Ti louvamos todo dia; a Teu Nome agradecemos continuamente.
- Agora, entretanto, nos rejeitaste e envergonhaste, e não marchas com nossas legiões.
- Fizeste-nos retroceder ante o inimigo e deixaste que fôssemos saqueados por nossos adversários.
- Nos entregaste como um rebanho a ser devorado, e entre muitos povos nos dispersaste.
- Por um nada, vendeste Teu povo; nem lhe valorizaste o preço.
- Opróbrio nos tornaste perante nossos vizinhos, motivo de escárnio e zombaria para os que nos rodeiam.
- Um exemplo desprezível entre os povos, uma abominação entre as nações.
- Não me abandona a humilhação, e o meu rosto enrubesce de vergonha
- ante as injúrias e os insultos que me dirigem inimigos vingativos.
- Mesmo assim, não Te olvidamos nem abandonamos a fidelidade à Tua Aliança.
- Não desfaleceram nossos corações, nem de Teu caminho se desviaram nossos passos.
- Mesmo nos sentindo esmagados, como se os monstros das profundidades nos atacassem, ou encobertos pelas sombras da morte,
- não esquecemos Teu Nome nem estendemos nossas mãos a deuses estranhos.
- Acaso disto não Se aperceberá o Eterno, Ele que conhece os segredos de todos os corações?
- Por Tua causa e por honrar Teu Nome somos mortos a cada dia, e encarados como um rebanho no matadouro.
- Desperta, ó Eterno! Por que pareces dormir? Ergue-Te! Não nos abandones jamais.
- Por que ocultas Tua face e ignoras nossa opressão e sofrimento?
- Prostrada até o pó está nossa alma; desfalecido sobre o chão jaz nosso corpo.
- Levanta-Te, vem em nossa ajuda e nos redime por Tua imensa magnanimidade.
ב"ה
Tehillim do Dia - Salmos
Capítulos 44-48
Salmo 44
Com uma visão profética abrangente que retrata os eventos até a era moderna, o salmista deu a Israel um cântico para guiar, fortalecer e acompanhá-lo em suas andanças pelo tempo.
Salmo 45
Este Salmo descreve o esplendor e a soberania do Messias, descendente de David, ou dos verdadeiros eruditos da Torá.
- Ao mestre do canto, sobre “Shoshanim”, dos filhos de Côrach, um “Maskil”, uma canção de amor.
- Sussurra meu coração palavras belas; ao rei dedico meu poema e que seja minha língua como a pena ágil de um sábio escriba.
- Mais formoso és que todos os homens; tuas palavras são pronunciadas envoltas em graça; certamente uma bênção eterna te concedeu o Altíssimo.
- Cinges tua espada ao flanco, ó herói, em teu esplendor e glória.
- Conquistarás vitórias, pois cavalgas pela causa da verdade, da humildade e da justiça; que tua destra te conduza a realizar feitos maravilhosos.
- Tuas afiadas setas penetrarão nos corações dos inimigos do rei.
- A teus pés se submeterão muitos povos. Teu trono, estabelecido por Deus, é eterno, e retidão é o cetro da tua realeza.
- Amas a justiça e abominas a maldade e, por isso, o Eterno, teu Deus, te ungiu com óleo de júbilo dentre todos os teus pares.
- Mirra, aloés e cássia exalam de tuas vestes; de palácios de marfim, instrumentos musicais entoam para ti melodias.
- As filhas dos reis te visitam prestando honras e, à tua direita, se posta a rainha ornamentada com jóias de Ofir.
- Escuta, ó jovem, percebe e inclina teu ouvido; esquece teu povo e a casa de teu pai.
- E assim encantará tua beleza o rei, e sendo ele teu senhor, inclina-te perante ele.
- A ti, filha de Tiro, os poderosos cortejarão com seus presentes.
- Mais que em suas vestimentas recobertas de ouro, está em seu interior a dimensão de sua honra.
- Com trajes recobertos de bordado é conduzida ao rei; virgens de seu séquito a acompanharão,
- e com regozijo e alegria entrarão no palácio do rei.
- Teus filhos sucederão teus pais, como líderes por toda a terra.
- Em todas as gerações lembrarei teu nome e eternamente hão de te louvar todas as nações.
Salmo 46
Na convulsão que acompanhará a era messiânica, Deus será o abrigo de Israel como Ele O é para o angustiado que Nele busca apoio.
- Ao mestre do canto, dos filhos de Côrach, um salmo sobre “Alamót”.
- Deus é nossa proteção e nossa força, auxílio sempre presente ante os infortúnios.
- Mesmo que estremeça a terra ou desabem os montes sobre o coração dos mares, nada temeremos,
- ainda que se encrespem as águas e se lancem com fúria contra os rochedos.
- Afluentes de um tranqüilo rio banharão com alegria a cidade do Eterno, a sagrada morada do Altíssimo.
- Nela habita o Eterno e, por isso não poderá ser atingida; ao romper da aurora Ele virá em seu socorro.
- Agitam-se nações e cambaleiam impérios, pois ao elevar Sua voz abalará toda a terra.
- Que o Eterno dos exércitos esteja sempre conosco! Que nossa fortaleza seja o Deus de Jacob!
- Vinde e percebei as obras do Eterno que espalhou desolação na terra.
- Fez parar as guerras em todos os confins da terra, quebrou arcos e partiu lanças, e em chamas destruiu os carros de combate.
- “Cessai! Sabei que Eu, o Eterno, elevar-Me-ei acima de todos os povos da terra.”
- Que o Eterno dos exércitos esteja sempre conosco! Que nossa fortaleza seja o Deus de Jacob!
Salmo 47
A soberania de Deus será reconhecida e aceita pela humanidade. As nações procurarão Israel que espalhou através dos tempos o conhecimento do verdadeiro Deus, apesar das campanhas contrárias. E vai ensinar-lhes o caminho adequado para servi-lo.
- Ao mestre do canto, dos filhos de Côrach, um salmo.
- Vós, ó todos os povos, aplaudi! Aclamai a Deus com vozes de júbilo!
- Porquanto o Eterno, o Altíssimo, é excelso; Ele é o grande Rei sobre toda a terra.
- Povos a nós submeteu, e nações colocou sob os nossos pés.
- Ele escolherá a nossa herança, o esplendor de Jacob a quem Ele ama!
- Eleva-se Deus ao som da “Teruá”, o Eterno - na voz do “Shofar”.
- Entoai salmos a Deus! Cantai ao nosso Rei, elevai-Lhe preces!
- Porque Deus é Rei em toda a terra; entoai-Lhe hinos com harmonia.
- Deus reina sobre todas as nações; Deus está no trono de Sua santidade.
- Os príncipes dos povos se reuniram ao povo do Deus de Abrahão; reconheceram que ao Eterno obedecem todos os guardiões da terra. Magnificente é Sua grandeza!
Salmo 48
Este Salmo descreve a beleza e eternidade de Jerusalém, glorificada por ter sido escolhida por Deus para local do Templo e maior manifestação de Sua Presença.
- Cântico e salmo dos filhos de Côrach.
- Grandioso é o Eterno, e todos os louvores Lhe são dirigidos em Sua cidade, em Seu santo monte.
- O monte Tsión é a mais bela visão, alegria de toda terra, que se ergue ao norte da cidade do grande rei (David).
- Em seus palácios se fez o Eterno conhecer como baluarte inexpugnável.
- Pois agruparam-se reis e contra ele marcharam juntos.
- Mas ao vê-lo, se conturbaram e, perturbados, fugiram.
- Um tremor deles se apoderou em convulsões, como as de uma mulher que está por dar à luz.
- Com o vento oriental, Ele destroça as naus de Tarshish.
- Como ouvimos, assim pudemos isto ver na cidade do Eterno dos exércitos, na cidade de nosso Deus; pois para sempre Ele a consolidará.
- Sobre Tua benevolência meditamos em Teu Templo.
- Como Teu Nome, assim também Teu louvor alcança os confins da terra; de retidão está repleta a Tua Destra.
- Por Teus juízos, alegre-se o monte de Tsión e as filhas de Judá.
- Percorrei toda Tsión, andai à sua volta, contai suas torres.
- Contemplai suas muralhas, examinai seus palácios para narrar o que viste às gerações vindouras.
- Pois este é o nosso Deus para todo o sempre; e é Ele que nos guiará mesmo além da vida.
Salmo 44
Com uma visão profética abrangente que retrata os eventos até a era moderna, o salmista deu a Israel um cântico para guiar, fortalecer e acompanhá-lo em suas andanças pelo tempo.
- Lamenatsêach livnê Côrach maskil.
- Elohim beoznênu shamánu avotênu siperú lánu, pôal paálta vimehem bimê kédem.
- Ata, iadechá goyim horáshta vatitaem, tara leumim vateshalechém.
- Ki lo vecharbam iareshu árets uzroam lo hoshía lámo, ki ieminechá uzroachá veor panêcha ki retsitam.
- Ata hu malki Elohim, tsave ieshuót Iaacov.
- Bechá tsarênu nenaguêach, beshimchá navus camênu.
- Ki lo vecashti evtach, vecharbi lo toshiêni.
- Ki hoshatánu mitsarênu, umessan’ênu hevishôta.
- Belohim hilálnu chol haiom, veshimchá leolam nodê sêla.
- Af zanáchta vatachlimênu, velo tetse betsiv’otênu.
- Teshivênu achor mini tsar, umessan’ênu shassu lámo.
- Titenênu ketson maachal, uvagoyim zeritánu.
- Timcor amechá velo hon, velo ribíta bimchirehém.
- Tessimênu cherpa lish’chenênu, laag vakéles lisvivotênu.
- Tessimênu mashal bagoyim, menod rosh bal’umim.
- Col haiom kelimati negdi, uvôshet panai kissátni.
- Micol mecharef umgadef, mipenê oiev umitnakem.
- Col zot baátnu velo shechachanúcha, velo shicárnu bivritêcha.
- Lo nassog achor libênu, vatet ashurênu mini orchêcha.
- Ki dikitánu bimcom tanim, vatechas alênu vetsalmávet.
- Im shacháchnu shem Elohênu, vanifros capênu leel zar.
- Halo Elohim iachacor zot, ki hu iodêa taalumót lev.
- Ki alêcha horágnu chol haiom, nech’shavnu ketson tivchá.
- Úra láma tishan, Adonai, hakítsa, al tiznach lanétsach.
- Láma fanêcha tastir, tishcach oniênu velachatsênu.
- Ki shácha leafar nafshênu, daveca laárets bitnênu.
- Cuma ezráta lánu, ufdênu lemáan chasdêcha.
Salmo 45
Este Salmo descreve o esplendor e a soberania do Messias, descendente de David, ou dos verdadeiros eruditos da Torá.
- Lamenatsêach al shoshanim livnê Côrach, maskil shir iedidot.
- Rachash libi davar tov, omer ani maassai lemélech, leshoni et sofer mahir.
- Iafiafíta mibenê adam, hutsac chen bessiftotêcha, al ken berachechá Elohim leolam.
- Chagor charbechá al iárech guibor, hodechá vahadarêcha.
- Vahadarechá tselach rechav al devar emét veanva tsédec, vetorechá noraót ieminêcha.
- Chitsêcha shenunim, amim tachtêcha yipelú belev oievê hamélech.
- Kis’achá Elohim olam vaed, shévet mishor shévet malchutêcha.
- Ahávta tsédec vatisná résha, al ken meshachachá Elohim Elohêcha shémen sasson mechaverêcha.
- Mor vaahalot ketsiót col bigdotêcha, min hechelê shen mini simechúcha.
- Benot melachim bikerotêcha, nitsevá shegal liminechá bechétem ofir.
- Shim’i vat ur’í vehati oznech, veshichechi amech uvet avich.
- Veyit’av hamélech iofiech ki hu Adonáyich vehishtachaví lo.
- Uvat tsor beminchá panáyich iechalú ashirê am.
- Col kevudá vat mélech penima, mimishbetsót zahav levushá.
- Lircamót tuval lamélech, betulót acharêha reotêha muvaót lach.
- Tuválna bismachot vaguil, tevoêna behechal mélech.
- Tachat avotêcha yihiu vanêcha, teshitêmo lessarim bechol haárets.
- Azkíra shimchá bechol dor vador, al ken amim iehodúcha leolam vaed.
Salmo 46
Na convulsão que acompanhará a era messiânica, Deus será o abrigo de Israel como Ele O é para o angustiado que Nele busca apoio.
- Lamenatsêach livnê Côrach al alamot shir.
- Elohim lánu machasse vaoz, ezra vetsarot nimtsa meod.
- Al ken lo nira behamir árets, uvemot harim belev iamim.
- Iehemu iech’meru memav, yir’ashú harim begaavato sêla.
- Nahar pelagav iessamechú ir Elohim, kedosh mishkenê elion.
- Elohim bekirbá bal timot, iazerêha Elohim lifnot bóker.
- Hamu goyim matu mamlachot, natan becolo tamug árets.
- Adonai tsevaót imánu, misgav lánu Elohê Iaacov sêla.
- Lechú chazú mif’alót Adonai, asher sam shamot baárets.
- Mashbit milchamót ad ketse haárets, késhet ieshaber vekitsets chanit, agalot yisrof baesh.
- Harpu ud’ú ki anochi Elohim, arum bagoyim arum baárets.
- Adonai tsevaót imánu, misgav lánu Elohê Iaacov sêla.
Salmo 47
A soberania de Deus será reconhecida e aceita pela humanidade. As nações procurarão Israel que espalhou através dos tempos o conhecimento do verdadeiro Deus, apesar das campanhas contrárias. E vai ensinar-lhes o caminho adequado para servi-lo.
- Lamenatsêach livnê Côrach mizmor.
- Col haamim tic’ú chaf, haríu lelohim becol riná.
- Ki Adonai elión norá, mélech gadol al cól haárets.
- Iadber amim tachtênu uleumim táchat raglênu.
- Yivchár lánu et nachalatênu, et gueón Iaacov asher ahev, sêla.
- Alá Elohim bitruá, Adonai becol shofar.
- Zamerú Elohim zamêru, zamerú lemalkênu zamêru.
- Ki mélech col haárets Elohim, zamerú maskil.
- Malách Elohim al goyim, Elohim iashav al kissê codshó.
- Nedivê amim neessáfu, am Elohê Avraham, ki lelohim maguinê érets, meód naalá.
Salmo 48
Este Salmo descreve a beleza e eternidade de Jerusalém, glorificada por ter sido escolhida por Deus para local do Templo e maior manifestação de Sua Presença.
- Shir mizmor livnê Côrach.
- Gadol Adonai umehulal meod beir Elohênu har codshó.
- Iefê nof messos col haárets, har Tsión iarketê tsafon, kiriat mélech rav.
- Elohim bearmenotêha noda lemisgav.
- Ki hinê hamelachim noadu, averú iachdáv.
- Hêma raú ken tamáhu, nivhalú nechpázu.
- Reada achazátam sham, chil caioledá.
- Berúach cadim teshaber oniot tarshish.
- Caasher shamánu ken raínu beir Adonai Tsevaót beir Elohênu, Elohim iechonenêa ad olam, sêla.
- Dimínu Elohim chasdêcha bekérev hechalêcha.
- Keshimchá Elohim ken tehilatechá al catsvê érets, tsédec maleá ieminêcha.
- Yismach har Tsión, taguêlna benot Iehudá lemáan mishpatêcha.
- Sóbu Tsión vehakifuá, sifru migdalêha.
- Shitu libechem lechelá, passegú armenotêha, lemáan tessaperu ledor acharon.
- Ki ze Elohim Elohênu olam vad, hu ienahaguênu al mut.
© Direitos Autorais, todos os direitos reservados. If you enjoyed this article, we encourage you to distribute it further, provided that you comply with Chabad.org's copyright policy.