- Bem-aventurados aqueles cujos caminhos são íntegros e que andam nas trilhas da lei do Eterno.
- Bem-aventurados são aqueles que guardam Suas leis e O buscam com todo coração.
- Não cometem iniquidades nem se afastam de Suas veredas.
- Ordenaste que seguíssemos diligentemente Teus preceitos.
- Oxalá seja firme a direção de meu caminho para guardar sempre os Teus estatutos.
- Pois assim não me sentirei envergonhado ao ponderar sobre todos os Teus mandamentos.
- Agradecer-Te-ei com um coração sincero ao aprender Teus juízos totalmente justos.
- Observarei sempre os Teus decretos e por isto jamais me desampares.
- Como poderá um jovem manter integridade em seu caminho? Atendo-se ao cumprimento de Tua palavra.
- A Ti busquei com todo empenho de meu coração; não permitas que me deixe desviar de Teus mandamentos.
- Conservo Tua palavra no fundo de meu coração, para que não venha a pecar contra Ti.
- Bendito sejas Tu, ó Eterno, que me ensinas Teus preceitos.
- Meus lábios enumeram todas as leis que proclamaste.
- Regozijo-me tanto seguindo Teus estatutos quanto se houvesse encontrado uma riqueza imensa.
- Meditarei sempre sobre Teus preceitos, para seguir Teus caminhos.
- Em Teus estatutos me deliciarei e não negligenciarei nenhuma de Tuas palavras.
- Sê Misericordioso com Teu servo, para que eu viva e observe Tua palavra.
- Desvenda meus olhos para que eu possa perceber as maravilhas de Tua lei.
- Sou apenas um peregrino sobre a terra; não me ocultes Teus mandamentos.
- Consome-se minha alma em ansiar todo o tempo por Teus preceitos.
- Repreendeste os malditos pecadores que, conscientemente, se esquivam de Teus mandamentos.
- Livra-me de opróbrio e desprezo, pois Teus princípios sempre guardei.
- Ainda que príncipes se unam para falar contra mim, Teu servo continua a estudar Tuas leis.
- Pois elas constituem meu prazer, e são minhas conselheiras as Tuas prescrições.
- Prostrada ao pó está minha alma; revive-a segundo Tua palavra.
- Eu Te expus meus caminhos e me respondeste; ensina-me agora Tuas leis.
- Faz-me compreender como seguir Teus preceitos, para que eu possa meditar sobre Tuas maravilhas.
- De tristeza se derrete em lágrimas minha alma; fortalece-me segundo Tua palavra.
- Afasta-me do caminho da falsidade e concede-me, piedosamente, a Tua lei.
- Escolhi o caminho da fidelidade e ponho ante meus olhos Teus ensinamentos.
- Apego-me a Teus estatutos, ó Eterno! Não me deixes ficar confundido e envergonhado.
- Seguirei pelo caminho de Teus mandamentos, quando ampliares a compreensão de meu coração.
- Ensina-me, ó Eterno, o caminho dos Teus estatutos, e eu o seguirei com fidelidade.
- Dá-me entendimento para que eu possa guardar Tua Lei e observá-la-ei de todo o meu coração.
- Faze-me trilhar a vereda de Teus mandamentos, pois isto é o que mais desejo.
- Inclina meu coração para Teus preceitos, e não para a ganância e à ambição.
- Desvia meus olhos de contemplarem futilidades e preserva-me em Teus caminhos.
- Confirma a Teu servo Tua palavra, que é dedicada aos que Te servem.
- Desvia de mim o opróbrio de que receio, pois misericordiosos são Teus julgamentos.
- Tenho ansiado por Teus preceitos; preserva-me por Tua justiça.
- Que me alcance Tua misericórdia e Tua salvação, conforme a Tua promessa, ó Eterno!
- Terei então uma resposta aos que me afrontam, pois em Tua palavra confiei.
- Não emudece de minha boca o pronunciamento da verdade, pois minha esperança depositei em Teus juízos.
- Por todo o sempre Tua Lei observarei.
- Andarei por caminhos largos e seguros, pois Teus preceitos busquei.
- De Teus testemunhos falarei perante reis, e não serei envergonhado.
- Hei de deleitar-me em Teus mandamentos, pois muito os tenho amado.
- Estenderei as mãos a Teus mandamentos, que amo, e meditarei sobre Teus estatutos.
- Lembra-Te da palavra que deste a Teu servo, pois através dela me transmitiste esperança.
- Ela é meu conforto em meio à aflição, pois Tua promessa preserva minha vida.
- Arrogantes zombaram cruelmente de mim, contudo não me desviei de Tua lei.
- Lembrei Teus julgamentos desde tempos passados e com isto me senti confortado.
- Indignação de mim se apodera à vista dos ímpios que renegam Teus preceitos.
- Teus estatutos têm sido a inspiração de meus cânticos por onde quer que eu peregrine.
- Mesmo em plena noite lembro Teu Nome, e me mantenho na observância de Tua Lei.
- Esta alegria é minha porção, por cumprir sempre os Teus preceitos.
- O Eterno é minha porção, por isto assumi observar Tuas leis.
- Do fundo do coração Te implorei: tem piedade de mim, como prometeste.
- Analisei meus caminhos e voltei os meus passos para a observância de Teus preceitos.
- Apressei-me, nem por um momento me detive, a fim de cumprir Teus mandamentos.
- Hordas de ímpios me despojaram, mas de Tua Lei não me olvidei
- Em meio à noite, me levanto para louvar a Ti e Teus julgamentos plenamente justos.
- Minha amizade se estende a todos que Te temem e aos que guardam Teus preceitos.
- Plena está a terra de Tua misericórdia; ensina-me para que eu cumpra Teus estatutos.
- Beneficiaste Teu servo, ó Eterno, conforme Tua promessa.
- Concede-me discernimento e sabedoria, pois creio plenamente em Teus mandamentos.
- Antes de estudar Tua Lei, eu andava em erro, mas agora, Tua palavra tenho guardado.
- Tu és bondoso e benfazejo; ensina-me Teus estatutos.
- Ímpios forjaram calúnias contra mim, mas em verdade de todo coração guardei Teus preceitos.
- Seus corações se tornaram insensíveis, como se estivessem revestidos de gordura, mas eu continuo encontrando prazer em Tua lei.
- Foi benéfica minha aflição, pois me conduziu a aprender Teus estatutos.
- A lei que enunciaste me é mais preciosa que grandes porções de ouro e prata.
- Tuas mãos me formaram e plasmaram; dá-me agora discernimento para estudar Teus mandamentos.
- Alegrar-se-ão os que Te temem quando me virem, porque saberão que só em Tua palavra deposito minha esperança.
- Bem sei que justas são Tuas sentenças e que com razão me afligiste.
- Possa agora a Tua bondade me confortar conforme prometeste a Teu servo.
- Que me alcance Tua misericórdia para preservar minha vida, pois em Tua lei está o meu deleite.
- Sejam confundidos os malévolos que me difamam com calúnias; quanto a mim, continuarei a meditar em Teus preceitos.
- Que tornem a voltar-se para mim os que Te temem e os que conhecem as Tuas leis.
- Mantenha-se íntegro meu coração em Teus estatutos, para que eu não seja envergonhado.
- Desfalece a minha alma no anseio por Teu socorro; em Tua palavra deposito minha esperança.
- Meus olhos se anuviam a esperar por Tua palavra enquanto pergunto: quando me consolarás?
- Pareço até um odre ressecado pelo fumo, mas Teus estatutos não esqueço.
- Quantos serão os dias de Teu servo? Quando farás justiça a meus perseguidores?
- Para mim cavaram fossos os malévolos, que não seguem os preceitos da Tua lei.
- Verdadeiros são todos os Teus mandamentos; só com mentiras me perseguem os inimigos.
- Dá-me Tua ajuda! Quase me conseguiram destruir, mas Teus preceitos não abandonei.
- Preserva minha vida conforme Tua misericórdia e guardarei os pronunciamentos de Tua boca.
- O Eterno é nosso Deus e permanente é Sua palavra, que ecoa nos céus.
- Tua fidelidade é contínua, passando de uma geração a outra. Criaste a terra e todos os astros, e firme é Tua criação.
- Se comportam segundo as leis que para eles estabeleceste, pois Teus servos são todos eles.
- Se não encontrasse meu deleite em Tua Lei, aflições já me teriam feito perecer.
- Jamais esquecerei Teus preceitos, pois só através deles minha vida é preservada.
- A Ti pertenço, salva-me, pois somente eles busco cumprir.
- Pretendem os malévolos destruir-me, mas em Teus mandamentos me protejo.
- Há limites para tudo, menos para Tua lei, cuja grandeza é infinita.
ב"ה
Tehillim do Dia - Salmos
Capítulo 119, Versículos 1-96
Verso 1-96
Este Salmo, denominado “As Oito Facetas”, está em 22 estrofes de oito versos cada, em ordem alfabética (em hebraico), descrevendo o empenho por uma vida fiel e autêntica, de acordo com a Torá, independentemente da época, tempo, lugar, circunstância ou ambiente social. Nas orações pela recuperação dos doentes, recitam-se trechos deste Salmo correspondendo às letras do nome da pessoa. Nossa oração fervorosa é para que a pessoa, ao se recuperar, use cada faceta de sua personalidade única (conforme sugerem as diferentes letras que formam o seu nome) a serviço de Deus através da Torá e seus preceitos.
Verso 1-96
Este Salmo, denominado “As Oito Facetas”, está em 22 estrofes de oito versos cada, em ordem alfabética (em hebraico), descrevendo o empenho por uma vida fiel e autêntica, de acordo com a Torá, independentemente da época, tempo, lugar, circunstância ou ambiente social. Nas orações pela recuperação dos doentes, recitam-se trechos deste Salmo correspondendo às letras do nome da pessoa. Nossa oração fervorosa é para que a pessoa, ao se recuperar, use cada faceta de sua personalidade única (conforme sugerem as diferentes letras que formam o seu nome) a serviço de Deus através da Torá e seus preceitos.
- Ashrê temimê dárech, haholechim berotat Adonai.
- Ashrê notserê edotav, bechol lev yidreshúhu.
- Af lo faalu avla, bidrachav haláchu.
- Ata tsivíta ficudêcha, lishmor meod.
- Achalai, yicônu derachai lishmor chukêcha.
- Az lo evosh, behabiti el col mitsvotêcha.
- Odechá beiósher levav, belomdi mishpetê tsidkêcha.
- Et chukêcha eshmor, al taazvêni ad meod.
- Bame iezake náar et orcho, lishmor kidvarêcha.
- Bechol libi derashtícha, al tashguêni mimitsvotêcha.
- Belibi tsafánti imratêcha, lemáan lo echeta lach.
- Baruch ata Adonai, lamedêni chukêcha.
- Bisfatai sipárti, col mishpetê fícha.
- Bedérech edevotêcha sasti, keal col hon.
- Beficudêcha assícha, veabíta orechotêcha.
- Bechucotêcha eshtaasha, lo eshcach devarêcha.
- Guemol al avdechá, echie veeshmerá devarêcha.
- Gal enai veabíta, niflaót mitoratêcha.
- Guer anochi vaárets, al taster mimêni mitsvotêcha.
- Garessa nafshi letaavá, el mishpatêcha vechol et.
- Gaárta zedim arurim, hashoguim mimitsvotêcha.
- Gal mealai cherpa vavuz, ki edotêcha natsárti.
- Gam iashevu sarim bi nidbáru, avdechá iassíach bechukêcha.
- Gam edotêcha shaashuái, anshê atsati.
- Davecá leafar nafshi, chaiêni kidvarêcha.
- Derachai siparti vataanêni, lamedeni chukêcha.
- Dérech picudêcha havinêni, veassícha benifleotêcha.
- Dalefa nafshi mituga, caiemêni kidvarêcha.
- Dérech shéker hasser mimêni, vetoratechá chonêni.
- Dérech emuná vachárti, mishpatêcha shivíti.
- Davácti veedevotêcha, Adonai al tevishêni.
- Dérech mitsvotêcha aruts, ki tarchiv libi.
- Horêni Adonai dérech chukêcha, veetsarêna ékev.
- Havinêni veetserá toratêcha, veeshmerêna vechol lev.
- Hadrichêni bintiv mitsvotêcha, ki vo chafats’ti.
- Hat libi el edevotêcha, veal el bátsa.
- Haaver enai mereot shav, bidrachêcha chaiêni.
- Hakem leavdechá imratêcha, asher leyir’atêcha.
- Haaver cherpati asher iagôrti, ki mishpatêcha tovim.
- Hine taávti leficudêcha, betsidcatechá chaiêni.
- Vivoúni chassadêcha Adonai, teshuatechá keimratêcha.
- Veene chorefi davar, ki vatáchti bidvarêcha.
- Veal tatsel mipi devar emét ad meod, ki lemishpatêcha yichálti.
- Veeshmera toratechá tamid leolam vaed.
- Veet’halechá varechava, ki ficudêcha daráshti.
- Vaadaberá veedotêcha négued melachim, velo evosh.
- Veeshtaasha bemitsvotêcha asher ahávti.
- Veessá chapai el mitsvotêcha asher ahávti, veassícha vechukêcha.
- Zechor davar leavdêcha, al asher yichaltáni.
- Zot nechamati veonyi, ki imratechá chiyátni.
- Zedim helitsúni ad meod, mitoratechá lo natíti.
- Zachárti mishpatêcha meolam Adonai vaetnecham.
- Zal’afa achazátni mereshaim, ozevê toratêcha.
- Zemirót haiu li chukêcha bevet megurai.
- Zachárti valaila shimchá Adonai, vaeshmerá toratêcha.
- Zot haita li, ki ficudêcha natsárti.
- Chelki Adonai, amárti lishmor devarêcha.
- Chilíti fanêcha vechol lev, chonêni keimratêcha.
- Chishavti derachai, vaashíva raglai el edotêcha.
- Chashti velo hitmamáti, lishmor mitsvotêcha.
- Chevlê reshaim ivedúni, toratechá lo shacháchti.
- Chatsot láila acum lehodot lach, al mishpetê tsidkêcha.
- Chaver ani lechol asher iereúcha, ulshomerê picudêcha.
- Chasdechá Adonai maleá haárets chukêcha lamedeni.
- Tov assíta im avdechá, Adonai kidvarêcha.
- Tuv táam vadáat lamedêni, ki vemitsvotêcha heemánti.
- Térem eene ani shogueg, veata imratechá shamárti.
- Tov ata umetiv, lamedêni chukêcha.
- Tafelu alai shéker zedim, ani bechol lev etsor picudêcha.
- Tafash cachélev libam, ani toratechá shiasháti.
- Tov li chi uneti, lemáan elmad chukêcha.
- Tov li torat pícha, mealfê zahav vachássef.
- Iadêcha assúni vaichonenúni, havinêni veelmeda mitsvotêcha.
- Iereêcha yir’uni veyismáchu, ki lidvarechá yichálti.
- Iadáti Adonai ki tsédec mishpatêcha, veemuna initáni.
- Iehi na chasdechá lenachamêni, keimratechá leavdêcha.
- Ievoúni rachamêcha veechie, ki toratechá shaashuái.
- Ievôshu zedim ki shéker ivetúni, ani assíach beficudêcha.
- Iashúvu li iereêcha, veiodeê edotêcha.
- Iehi libi tamim bechukêcha, lemáan lo evosh.
- Caleta liteshuatechá nafshi, lidvarechá yichálti.
- Calu enai leimratêcha, lemor matai tenachamêni.
- Ki hayíti kenod bekitor, chukêcha lo shacháchti.
- Cama iemê avdêcha, matai taasse verodefai mishpat.
- Cáru li zedim shichot, asher lo chetoratêcha.
- Col mitsvotêcha emuna, shéker redafúni ozrêni.
- Kim’at kilúni vaárets, vaani lo azávti ficudêcha.
- Kechasdechá chaiêni, veeshmerá edut pícha.
- Leolam Adonai, devarechá nitsav bashamáyim.
- Ledor vador emunatêcha, conánta érets vataamod.
- Lemishpatêcha amedu haiom, ki hacol avadêcha.
- Lulê toratechá shaashuái, az avádeti veonyi.
- Leolam lo eshcach picudêcha, ki vam chiyitáni.
- Lechá ani hoshiêni, ki ficudêcha daráshti.
- Li kivu reshaim leabedêni, edotêcha etbonan.
- Lechol tichlá raíti kets, rechava mitsvatechá meod.
© Direitos Autorais, todos os direitos reservados. If you enjoyed this article, we encourage you to distribute it further, provided that you comply with Chabad.org's copyright policy.